Знаю, что здесь есть люди, интересующиеся иностранными языками. В этой темке можно будет поговорить на разных языках, обсудить что-нибудь, с ними связанное, поделиться информацией да и просто развлечься. Можно немного поиграть: лингвистические загадки - штука весёлая . В общем, пишите, что хотите .
Скади, спасибо за советы. Извини за наглость, но ты еще обещала эффективный "рецепт", опробованный тобой при изучении испанского. Я его очень жду .
Скади
Сообщение: 47
Вступил в Клуб: 22.08.06
Отправлено: 22.10.06 01:23. Заголовок: Re:
Мария Лукич Ну, не то чтобы новый эффективный рецепт... Просто, судя по результатам, построение учебного процесса было близко к идеальному. Сначала я купила толковый самоучитель (лучшим почему-то оказался самый дорогой ), причём переводной: писали его для немцев, изучающих испанский. Там вся грамматика была. И подбор лексики просто замечательный: это действительно те слова, которые должны присутствовать в активном словаре, и "пробелов" нет. То есть, грубо говоря, если есть слово "вилка", то где-нибудь встретится и "ложка", если есть слово "любовь", то можно найти и "ненависть". В общем, всё системно. Ещё я нашла в интернете списки лексики по самым разным темам: от названий, связанных с едой, до названий национальностей. Разговорник взяла. Терпеть их не могу, но никуда без них не денешься на начальном этапе изучения языка. Слова там те, которые знать надо. И системно всё. Главное - в русскую "транскрипцию" не смотреть . В общем, было это летом, взяла я всё это дело и удалилась в глухой уголок. Других книг не было. Так что волей-неволей за месяц освоила и самоучитель, и всё остальное. Когда вернулась, интервью любимого испанского теннисиста могла читать без словаря . Это, кстати, очень полезно, когда вот так в язык "погружаешься" и только им и занимаешься на протяжении некоторого времени. Чувство языка вырабатывается, начинаешь на нём думать (правда, это для других изучаемых языков вредно ). Потом я начала слушать песни на испанском, потихоньку смотреть программы, в оригинале читать. В общем, через четыре месяца после начала обучения можно было испанское радио слушать, статьи всякие без словаря читать, в оригинале книги читать с хорошей скоростью. Вот и весь "рецепт" . Кстати, насчёт книг в оригинале: с тяжёлой, древней классики начинать не стоит, лучше читать те, которые более или менее современным языком написаны. Но не на дико современном, с кучей сленга, типа "Бриджит Джонс", если взять пример из английской литературы. Конечно, иногда приходится читать чушь, но что делать! Вот мне пришлось читать Коэльо в испанском переводе (португальский с испанским очень похожи, поэтому за перевод бояться было нечего). Называется, больше ничего подходящего в то время не нашлось. Хорошо хоть, что у данного автора словарный запас...гм-гм...ну, в общем, такой, что я словарём совсем мало пользовалась (это после трёх с половиной месяцев обучения ). Так что быстро с ним разделалась, слава богу. А то б вообще удавилась. Что ж делать! С лингвистической точки зрения, смысл в тексте есть всегда. Но всё же...очень это грустно, когда только с лингвистической...
Мария Лукич
Сообщение: 66
Вступил в Клуб: 27.08.06
Отправлено: 22.10.06 17:51. Заголовок: Re:
Привет, Скади!
Прочитала, как ты учила испанский. Вывод напрашивается один: как ни крути, а надо запоминать, запоминать и запоминать. Я тоже купила в свое время и учебник с кассетами, и разговорники с диском и без. Но само по себе ведь это, к сожалению, не поможет. Я стараюсь учить, но так трудно запоминать слова Некоторые легко запоминаются, а за другими лезу в словарь раз за разом. Все же я решила последовать твоему совету и попробовать почитать художественную литературу. Оказалось, что некий норвежский центр, в котором имеется библиотека, находится в 15 минутах ходьбы от моего дома! И любой желающий может записаться. Так что я собираюсь в ближайшее время туда наведаться. Я тоже всегда считала, что лучше читать современную литературу, чем старинную. Ведь язык так меняется.
Может, ты подскажешь, как легче запоминать новые слова? Есть ли смысл выписывать неизвестные слова в колонку и учить отдельно, или лучше все же запоминать слова, когда они попадаются в тексте, т.е. прямо по ходу пытаться их запомнить?
Скади
Сообщение: 50
Вступил в Клуб: 22.08.06
Отправлено: 22.10.06 18:20. Заголовок: Re:
Мария Лукич пишет:
цитата:
Некоторые легко запоминаются, а за другими лезу в словарь раз за разом.
Так оно так часто и бывает. Ничего страшного. У всех есть такие "любимые" слова, которые раз смотришь, два смотришь, три смотришь...Уже беситься начинаешь, когда видишь такое слово и понимаешь, что опять забыл его значение или произношение. Где-то на первом курсе я очень "любила" английское слово rhubarb ("ревень"). Я как-то очень расплывчато представляла, на что похоже данное растение, и, соответственно, когда встречала английское слово...
цитата:
Оказалось, что некий норвежский центр, в котором имеется библиотека, находится в 15 минутах ходьбы от моего дома! И любой желающий может записаться.
Ух ты! Здорово! А он где находится?
цитата:
Может, ты подскажешь, как легче запоминать новые слова? Есть ли смысл выписывать неизвестные слова в колонку и учить отдельно, или лучше все же запоминать слова, когда они попадаются в тексте, т.е. прямо по ходу пытаться их запомнить?
Думаю, лучше выписывать, со всеми специфическими оборотами, фразеологизмами и полезными производными словами. Тут ещё, как это ни глупо звучит, сам процесс переписывания важен. Уже когда пишешь, запоминаешь. А если ещё и старательно учишь, что пишешь, так это вообще здорово! Я так, наверное, половину англо-русского словаря переписала в своё время . Ну, а выписывать слова нужно сразу, когда текст читаешь. Правда, в таком случае есть опасность забыть про сам текст: посмотрел слово, виписал всё интересное, посмотрел соседнее слово, синоним, увидел интересную идиому, полез за другим словом и т. д. Так можно вобще из словаря не вылезать . Но это, как выясняется, тоже полезно .
Мария Лукич
Сообщение: 67
Вступил в Клуб: 27.08.06
Отправлено: 22.10.06 18:37. Заголовок: Re:
Я никогда не встречала слово rhubarb, но если бы встретила, запомнила бы запросто! Дело в том, что я родилась в Риге, в Латвии. Так вот, там ревень даже русские называют "рабарбар" (с ударением на второй слог). И очень популярны пирожки с рабарбаром, тем более они такие вкусные Еще мне бабушка варила компот из рабарбара. А слово "ревень" я впервые услышала намного позже, и очень редко вообще его встречала.
А норвежский центр находится в помещении школы, где учат норвежский язык. Это рядом с метро Люблино. У этого центра есть сайт, причем я нашла его, зайдя по ссылке, которую ты давала, если память мне не изменяет. Кажется, именно ты давала ссылку на книжный интернет-магазин скандинавской литературы. Так вот, где-то там была ссылка на этот центр. Я сейчас название сайта не помню, но, если ты не найдешь, то я поищу и напишу.
Скади
Сообщение: 52
Вступил в Клуб: 22.08.06
Отправлено: 23.10.06 00:17. Заголовок: Re:
Мария Лукич Спасибо за информацию! И про центр, и про ревень . Центр найду, главное - до него когда-нибудь добраться. Теперь при слове "ревень" у меня в воображении появляются очень яркие - и очень вкусные - картины .
Mari
Не зарегистрирован
Вступил в Клуб: 01.01.70
Отправлено: 23.10.06 09:47. Заголовок: Re:
Скади Огромное спасибо за загадки! Я убегаю на работу, но потом обязательно сама еще их буду разгадывать! А ты можешь на днях еще что-нибудь придумать? :))) Очень интересная идея!
Скади
Сообщение: 53
Вступил в Клуб: 22.08.06
Отправлено: 23.10.06 19:06. Заголовок: Re:
Mari Конечно, могу! Очень рада, что тебе понравилось . Придумаю обязательно, вот только немного выйду из ступора (ты знаешь, из-за чего, да это...эгм...и по оформлению моих сообщений видно ).
Скади
Сообщение: 57
Вступил в Клуб: 22.08.06
Отправлено: 31.10.06 20:13. Заголовок: Re:
...Вот новая загадка. Ниже приведён текст, в котором зашифрованы имена/фамилии/псевдонимы очень известных людей, объединённых одной профессией. Зашифрованные слова имеют отношение к переводу этих имён/фамилий/псевдонимов. Люди эти не одной национальности, и, соответственно, языки тут встретятся разные. Разные, но всё те же . Всего этих людей пять. Ваша задача - "выудить" их из текста. Удачи !
Был тихий воскресный день. Столбик ртути поднялся до отметки в двадцать пять градусов. Лёгкий ветерок играл листьями молодых берёз. Вдали виднелись купола церквей, блестевшие в лучах полуденного солнца. Пушистые шмели деловито жужжали, перелетая с одного цветка на другой.
Mari
Сообщение: 2
Вступил в Клуб: 23.10.06
Отправлено: 31.10.06 21:19. Заголовок: Re:
Скади Ух, ничего себе загадочка...:) Т.е. конкретные слова из этого текста на других языках и дают как раз те самые 5 имен/псевдонимов?
Лен, а еще ты не могла бы подсказать хороший норвежско-русский или норвежско-английский и обратно on-line словарь?
Скади
Сообщение: 58
Вступил в Клуб: 22.08.06
Отправлено: 31.10.06 23:34. Заголовок: Re:
Mari пишет:
цитата:
Т.е. конкретные слова из этого текста на других языках и дают как раз те самые 5 имен/псевдонимов?
Ага. Только в последнем предложении указание косвенное, а не прямое. Но я там могу как-нибудь намекнуть, если что . Пять предложений - пять известных людей (т.е. их имён/фамилий/псевдонимов). Героя первого ты точно должна узнать - там, можно сказать, и имя, и фамилия (Ты с этим языком очень хорошо знакома ). Подскажу немного. Задействованные языки - английский, испанский и...есть там одно слово, которое может переводиться одинаково сразу с нескольких языков. Насчёт словаря. Хорошего норвежско-русского или норвежско-английского, боюсь, в Интернете нет. Однако какой-то есть. NorskJente давала ссылку: http://www.tritrans.net/.
Mari
Сообщение: 3
Вступил в Клуб: 23.10.06
Отправлено: 31.10.06 23:58. Заголовок: Re:
Мне нравится процесс отгадывания )). Если все эти герои связаны с музыкой, то я могу начать писать...хотя с непривычки кажется, что у меня получается не совсем то...по крайней мере еще двух пока не нашла...
У меня получается, что 1. Freddie MERCURY (англ. "ртуть"; похоже переводится с исп., итал. и франц.), 2. группа ARIA (от итал. "ветер"), 3. Julio IGLESIAS (мн. ч. от исп. "церковь")
Mari
Сообщение: 4
Вступил в Клуб: 23.10.06
Отправлено: 01.11.06 00:02. Заголовок: Re:
Так, в первом предложении, наверное, имеется ввиду Placido DOMINGO (исп. "воскресенье"), но тогда получается 2 испанских слова...что-то не то? И ыт сказала, что в первом предложении что-то английское...
Скади
Сообщение: 59
Вступил в Клуб: 22.08.06
Отправлено: 01.11.06 00:18. Заголовок: Re:
Mari пишет:
цитата:
в первом предложении, наверное, имеется ввиду Placido DOMINGO (исп. "воскресенье"), но тогда получается 2 испанских слова...что-то не то?
Он ! Я как раз на испанский намекала. И очень удачно там пристроились и имя, и фамилия. "Тихое воскресенье". Placido Domingo. Да, герой второго предложения - Freddie MERCURY ("ртуть"), четвёртого - Julio IGLESIAS (Жаль не написала: "Вдали виднелись купола церквей, блестевшие в лучах июльского солнца" ). А вот ARIA у меня не было. Да оно, впрочем, в итальянском значит либо "воздух", либо "ария", либо "вид, внешность".
Mari
Сообщение: 5
Вступил в Клуб: 23.10.06
Отправлено: 01.11.06 10:12. Заголовок: Re:
Скади Что-то я пока в 3-ем предложении не могу найти человека (сейчас поняла, что Aria, да еще и латиницей, тут не совсем к месту)). А ты можешь сказать, на немецком и французском есть имена? И, может, немного намекнешь про последнее предложение :)? Кстати, placido у меня с словаре не выдавалось, а сама я его не догадалась попробовать перевести...Но как классно же переводится его имя и фамилия!! :)
Скади
Сообщение: 60
Вступил в Клуб: 22.08.06
Отправлено: 01.11.06 13:01. Заголовок: Re:
Mari пишет:
цитата:
Что-то я пока в 3-ем предложении не могу найти человека
Там такой язык...Гм...Ну, соответствующее немецкое слово звучит похоже, но, пожалуй, не настолько, чтобы можно было догадаться. Думаю, его Мария Лукич отгадает, когда сюда заглянет . В последнем предложении слово английское. Пожалуй, я там загнула, и, если не знать историю, связанную с приобретением данным героем данного прозвища, догадаться сложно. В общем, дело в шмеле. Но не в самом шмеле, а в том, что у него есть. Или в том, что он может сделать. Гм. Ну я и выразилась .
цитата:
Но как классно же переводится его имя и фамилия!! :)
Да... Красиво. Очень подходит лучшему тенору последних десятилетий двадцатого века .
...Я тут целый рассказ с большим количеством персонажей сочинила. Закончим с этим - выложу. Там будет куда веселее .
Мария Лукич
Сообщение: 76
Вступил в Клуб: 27.08.06
Отправлено: 01.11.06 13:28. Заголовок: Re:
Скади Нет, мне ни за что не угадать. Это слишком трудная для меня загадка. Я твой намек поняла и перевела третье предложение на норвежский. Я думаю, речь идет о слове береза, так как именно оно звучит несколько (хотя и отдаленно) похоже на немецкое. Но мне это ничего не дало. Возможно, речь идет о каком-то эстрадном исполнителе, а я их совсем не знаю. Вот Доминго - это да Или Дитрих Фишер-Дискау. Или Хворостовский. Вот это действительно мастера пения. На всякий случай напишу перевод слова береза - вдруг кому-то это что-то напомнит. Это bjork, только О должна быть перечеркнутой. У меня на этом форуме не получается такую букву написать.
Скади
Сообщение: 61
Вступил в Клуб: 22.08.06
Отправлено: 01.11.06 14:35. Заголовок: Re:
Мария Лукич Всё правильно! Есть такая исландская певица - Бьёрк. Я, правда, сама не поклонница её музыки . В норвежском, кстати, слово birk есть, с тем же значением, но оно устаревшее. В любом случае, Birke, birk и björk - этимологически одно и то же.
цитата:
Вот Доминго - это да
...У меня как-то случайно оказалась запись Ферруччо Тальявини (самые известные арии Пуччини). Запись очень старая, да это ничего не меняет... Потрясающе просто .
...А герой последнего предложения - англичанин. В молодости работал учителем в школе. Поёт и сочиняет песни очень давно. Его настоящие имя и фамилия известны далеко не всем. Личность очень уважаемая. И по делу.
Mari
Сообщение: 6
Вступил в Клуб: 23.10.06
Отправлено: 03.11.06 22:44. Заголовок: Re:
Скади пишет:
цитата:
В любом случае, Birke, birk и björk - этимологически одно и то же.
Ну так...Я думала о Бьорк, но решила, что это немного не то))... Тогда остается последнее пятое предложение! А то уже на подходе следующая загадка!!
Mari
Сообщение: 7
Вступил в Клуб: 23.10.06
Отправлено: 03.11.06 22:54. Заголовок: Re:
Аааа, Лена, я отгадала, шмель может жалить! Это STING, творчество которого мне лично очень нравится! Я права? Тогда у нас получаются PLACIDO DOMINGO, FREDDIE MERCURY, JULIO IGLESIAS (кстати, идея с июльским солнцем классная)), BJORK и STING !
Лена, спасибо, так интересно!!! К тому же приятно, что первая загадка, которую я отгадываю (верю, что их будет много!), связана с музыкой))
Скади
Сообщение: 62
Вступил в Клуб: 22.08.06
Отправлено: 04.11.06 03:23. Заголовок: Re:
Mari пишет:
цитата:
Это STING, творчество которого мне лично очень нравится!
Он! Вот и мне нравится . ...Не за что! Мне и самой весело. Вот как с темой удачно вышло . А в следующей загадке надо будет искать спортсменов .
Ну, вот, значит. В приведённом ниже опусе содержатся различные слова, указывающие на определённых спортсменов (имена/фамилии/прозвища/перифразы). Это спортсмены крупных масштабов. Всего их 15, но вот насчёт двоих из них...гм...давно это было, поэтому не обижусь, если их не опознают. Тогда можно считать, что героев - 13 . И всё же было бы здорово, если бы нашлись все 15. А может, их здесь и больше. Я вот, когда эту загадку перечитывала, ещё одного нашла , но, поскольку он не соответствовал категории выбранных мной спортсменов, решила не включать его в список. В загадке немало "международных" прозвищ, что гарантирует...мгновенное опознание некоторых личностей . Ну, а в целом для выполнения этого задания потребуются: "англичане" (английский там - основной), "скандинавы", "немцы", "французы", "итальянцы" (последние, впрочем, необязательно) и знатоки различных видов спорта . Ещё будет здорово, если кто-нибудь "переведёт" этот опус на человеческий язык, перечислив упомянутые там (разумеется, в иносказательной форме) реальные факты. Для этого, кстати, знание языков совершенно не требуется . Данный опус до сих пор вызывает у меня гомерический хохот . Развлекайтесь ! Пока без меня. Не знаю, смогу ли завтра сюда выбраться. И удачи!
...День был на исходе. Солнечный Мальчик шёл по Сонной долине, поросшей полынью. Два года он хранил Серебряный Ключ, который ему передал Профессор. Он шёл в Красный город - древнюю столицу княжества, ныне пришедшую в упадок. Позади остался Тигриный лес. Впереди виднелись высокие башни Алого Замка, потускневшего и обветшавшего после смерти Доброго Волшебника с Солнечной горы. ...Он шёл не один: в проводники ему был выбран Меткий Стрелок из богатой деревни Большие Медведицы. Прежде чем погаснет утренняя звезда, Серебряный Ключ должен быть передан сыну Грэма с Изумрудных холмов. ...Скоро он увидит море. Год назад там пропал корабль Весёлого Роджера, на котором плыл Летучий Финн из Серебряной лощины. ...Скоро он доберётся до моря, сядет на корабль и поплывёт в Красный город. Сын Грэма с Изумрудных холмов передаст Серебряный Ключ сыну Жиля из Нового города. Летучий Финн вернётся и отберёт Ключ у сына Жиля из Нового города... А потом...Потом снова придёт его время.
Скади
Сообщение: 63
Вступил в Клуб: 22.08.06
Отправлено: 05.11.06 17:55. Заголовок: Re:
...Вижу, что за время моего отсутствия дело не сдвинулось с мёртвой точки. Не думала, что загадка окажется такой сложной. Конечно, многих спортсменов здесь найти очень сложно. И, к тому же, не все их знают. Но, поскольку на этом форуме имеется тема, посвящённая определённому виду спорта, я полагала, что как минимум 6 (а как максимум - 8) человек будут опознаны с ходу. Да, биатлонистов там найти довольно сложно (одного вообще по всему тексту разметало ). Но форум ведь биатлонный: смысла нет загадывать так, чтобы было легко. Один теннисист туда втиснулся, заже и не замаскировавшись. Но, в любом случае, практическая польза у этого задания имеется. Вот, например, в процессе можно узнать, как будет "полынь" или "изумрудный" на разных языках . Словарный запас пополнится. Тоже хорошо.
kloe
Сообщение: 227
Вступил в Клуб: 16.08.06
Отправлено: 05.11.06 19:16. Заголовок: Re:
Скади пишет:
цитата:
...Вижу, что за время моего отсутствия дело не сдвинулось с мёртвой точки
Рискну предположить, что солнечный мальчик - Михаэль Шумахер, хотя слишком поверхностно. Ещё Тайгер Вудс (гольф, вроде бы). И Сольберг (наверное Магнар - олимпийский чемпион по биатлону) Это всё, что я смогла пока что придумать.Скади пишет:
цитата:
Один теннисист туда втиснулся, заже и не замаскировавшись.
Роджер Федерер? Летучий Финн из Серебрянной лощины - вполне возможно, что Микка Хаккинен, хотя по контексту Райкконен ближе.
Скади
Сообщение: 64
Вступил в Клуб: 22.08.06
Отправлено: 05.11.06 21:56. Заголовок: Re:
kloe
kloe пишет:
цитата:
Рискну предположить, что солнечный мальчик - Михаэль Шумахер
Он и есть . Это называется, кто про что, а я всё про...
цитата:
Ещё Тайгер Вудс (гольф, вроде бы).
Ага. Тигриный лес. Звучит гордо. Я гольфом не интересуюсь совсем, но про этого спортсмена сложно было не услышать.
цитата:
И Сольберг (наверное Магнар - олимпийский чемпион по биатлону)
Да, Солнечная гора. Тут дуаль вышла. Я Петера Сульберга имела в виду. Понимаю, что Магнар к этому форуму явно ближе . Ещё и двукратный олимпийский чемпион . Ну, значит, будут два Сульберга .
цитата:
Роджер Федерер?
Да. Весёлый Роджер то есть.
цитата:
Летучий Финн из Серебрянной лощины - вполне возможно, что Микка Хаккинен
Конечно, это Хаккинен, двукратный чемпион мира. И здесь дуали не было .
...Нашлись 5 загаданных спортсменов плюс один новый. Процесс пошёл .
Xanna
Сообщение: 281
Вступил в Клуб: 16.08.06
Отправлено: 06.11.06 00:22. Заголовок: Re:
Скади пишет:
цитата:
Прежде чем погаснет утренняя звезда
Это Morgenstern (если я правильно поняла смысл предложения)- прыжки с трамплина
Скади
Сообщение: 65
Вступил в Клуб: 22.08.06
Отправлено: 06.11.06 00:46. Заголовок: Re:
Xanna пишет:
цитата:
Это Morgenstern (если я правильно поняла смысл предложения)- прыжки с трамплина
Да . Это Томас Моргенштерн, олимпийский чемпион по прыжкам с трамплина. ...Уже 6 из 15 опознаны.
Xanna
Сообщение: 282
Вступил в Клуб: 16.08.06
Отправлено: 06.11.06 01:23. Заголовок: Re:
Скади пишет:
цитата:
который ему передал Профессор
уж не Ален Прост?
цитата:
быть передан сыну Грэма с Изумрудных холмов.
По идее должен быть , Damon Hill, но почему изумрудный?
Ну а сын Жиля -Жак Вильнев И таким образом имеем " канву" Ф1 последних 12 лет??
Скади
Сообщение: 66
Вступил в Клуб: 22.08.06
Отправлено: 06.11.06 03:57. Заголовок: Re:
Xanna пишет:
цитата:
уж не Ален Прост?
Он самый .
цитата:
По идее должен быть , Damon Hill, но почему изумрудный?
Да, это чемпион мира 1996 года Дэмон Хилл. И, соответственно, его отец, тоже чемпион мира, Грэм Хилл. А "изумрудный" - это просто для красоты . Ну, и чтоб не так очевидно было .
цитата:
Ну а сын Жиля -Жак Вильнев
Ага. И, соответственно, его отец Жиль Вильнёв, который, хотя и не выиграл титул, запомнился больше, чем иные чемпионы.
цитата:
И таким образом имеем " канву" Ф1 последних 12 лет??
О ней и рассказ . Остался неразгаданным один гонщик. Но, боже мой, КАКОЙ это гонщик ! ...У задания есть вторая часть - перечисление реальных фактов, как мы знаем теперь, из истории Формулы-1. Их там довольно много. Можно уже начать перечислять .
...Разгадано ещё 5 спортсменов. 6 + 5 = 11. Ещё 4 осталось.
kloe
Сообщение: 229
Вступил в Клуб: 16.08.06
Отправлено: 06.11.06 19:16. Заголовок: Re:
Скади пишет:
цитата:
Петера Сульберга имела в виду
Я тоже думала, кто из них. Но решила, что это один из невспоминаемых. Xanna пишет:
цитата:
Ну а сын Жиля -Жак Вильнев
Я тоже так подумала, тем более Новый город - Канада новая страна. Но тоже слишком всё поверхностно, так что я думала, что ошибалась.
Скади пишет:
цитата:
боже мой, КАКОЙ это гонщик
Это не Волшебник Сенна? И про медведиц - конечно я на норвежский нормально перевести не смогла, но медведи вроде бы bjшrner. Это никак не связано с Бьёрном Дэли?
kloe
Сообщение: 230
Вступил в Клуб: 16.08.06
Отправлено: 06.11.06 19:29. Заголовок: Re:
Скади пишет:
цитата:
перечисление реальных фактов, как мы знаем теперь, из истории Формулы-1. Их там довольно много. Можно уже начать перечислять
По-видимому, это события в Формуле с 1993 года, когда чемпионом стал Профессор. 2 года Солнечный Мальчик на Бенеттоне (1994, 1995) хранил чемпионство. Направляясь в Красный город, который пришёл в упадок, не зная побед уже 2 десятилетия (или около того). Он передаёт серебрянный ключ сыну Грэма (1962, 1965) Дэймону (чемпион 1996), который в свою очередь передаст его сыну Жиля Жаку (чемпионат 1997). В свою очередь у сына Грэма серебрянный ключ отберёт Летающий финн из Серебрянной лощины (1999, 1998), чтобы вновь вернуть его Солнечному мальчику из восставшего Крассного города (2000)
Скади
Сообщение: 67
Вступил в Клуб: 22.08.06
Отправлено: 06.11.06 22:43. Заголовок: Re:
...Забыла про пояснение. Вот что значит ночью печатать . Сын Жиля из Нового города: Villeneuve = Ville+neuve - новый город. kloe пишет:
цитата:
Но решила, что это один из невспоминаемых.
Ну, зачем же мне загадывать тех, которых и вспомнить нельзя? Так неинтересно. Интересно находить старых знакомых в новой, необычной обстановке .
цитата:
Это не Волшебник Сенна?
Конечно, это Великий Бразильский Волшебник Айртон Сенна.
цитата:
И про медведиц - конечно я на норвежский нормально перевести не смогла, но медведи вроде бы bjшrner. Это никак не связано с Бьёрном Дэли?
Да там на род и число смотреть вовсе и не обязательно . Впрочем, число как раз имеет значение. Это не Дэли. Но рядом. А скандинавский медведь здесь даже и не один . kloe Ты почти все факты перечислила . Только два осталось. Очень невесёлые это факты... Чтобы было удобнее, скажу, что время действия данной истории - 1995-1996 гг. И тот и другой год подходит по контексту.
…Осталось разгадать троих, двое из которых – биатлонисты .
kloe
Сообщение: 232
Вступил в Клуб: 16.08.06
Отправлено: 07.11.06 05:46. Заголовок: Re:
Скади пишет:
цитата:
медведь здесь даже и не один
Медведь затерялся в фамилии? Это не Уле?
Скади
Сообщение: 68
Вступил в Клуб: 22.08.06
Отправлено: 07.11.06 13:37. Заголовок: Re:
kloe пишет:
цитата:
Медведь затерялся в фамилии? Это не Уле?
Ага . "Солнечный Мальчик шёл по Сонной долине, поросшей полынью... Он шёл не один: в проводники ему был выбран Меткий Стрелок из богатой деревни Большие Медведицы.". ...Просто, если б я написала "Медвежья долина" или что-то типа того, тогда вообще было бы непонятно, в чём вопрос. Уж слишком очевидно .
...Бьёрндален нашёлся. Осталось ещё двое. Теннисист и биатлонист .
Xanna
Сообщение: 288
Вступил в Клуб: 16.08.06
Отправлено: 07.11.06 15:48. Заголовок: Re:
Про Уле у меня сомнений не было изначально, только я думала, что дольжно быть 2 человека, с Bjorn в имени/фамилии.
kloe
Сообщение: 233
Вступил в Клуб: 16.08.06
Отправлено: 07.11.06 19:33. Заголовок: Re:
Xanna пишет:
цитата:
Про Уле у меня сомнений не было изначально
Как же без него - я тоже была уверена, что без него не обойтись. А долина была слишком далеко - я даже и не заметила.Скади пишет:
цитата:
одного вообще по всему тексту разметало
Там везде только серебряный ключ. Это как-то с ним связано?
Скади
Сообщение: 69
Вступил в Клуб: 22.08.06
Отправлено: 07.11.06 21:20. Заголовок: Re:
Xanna пишет:
цитата:
Про Уле у меня сомнений не было изначально, только я думала, что дольжно быть 2 человека, с Bjorn в имени/фамилии.
Их и есть два. Один - Бьёрндален. А второго ещё не отгадали .
цитата:
Как же без него - я тоже была уверена, что без него не обойтись.
цитата:
Там везде только серебряный ключ. Это как-то с ним связано?
С серебряным ключом ничего не связано (кроме титула чемпиона Ф-1, иносказательно). Насчёт того, что разметало по всему тексту, - это я Уле Айнара имела в виду. У него половина фамилии - в одном предложении, а половина - в другом.
...Про двух неразгаданных: в тексте можно найти и их имена, и их фамилии. Биатлонист. Неоднократный олимпийский чемпион. И теннисист. Один из лучших за всю историю данного вида спорта. Если не сказать больше .
Xanna
Сообщение: 293
Вступил в Клуб: 16.08.06
Отправлено: 08.11.06 00:25. Заголовок: Re:
Если теннисист с Bjorn , то это Bjorn Borg , тем более Borg-замок по-шведски. А биатлониста не знаю, кто-то из немецких товарищей?
Скади
Сообщение: 70
Вступил в Клуб: 22.08.06
Отправлено: 08.11.06 02:20. Заголовок: Re:
Xanna пишет:
цитата:
Если теннисист с Bjorn , то это Bjorn Borg Borg-это замок по-шведски тем более.
Да, это Бьёрн Борг, который шесть раз выигрывал "Ролан Гаррос", пять раз - Уимблдон (в Австралию он просто не ездил ), притом что завершил карьеру в 26 лет. У Швеции очень серьёзный повод для гордости .
kloe
Сообщение: 239
Вступил в Клуб: 16.08.06
Отправлено: 08.11.06 05:43. Заголовок: Re:
Скади пишет:
цитата:
. Неоднократный олимпийский чемпион
Гросс? Правда его имени я тут не нахожу, а фамилия есть. Недалеко от бьёрна.
Скади
Сообщение: 71
Вступил в Клуб: 22.08.06
Отправлено: 08.11.06 12:04. Заголовок: Re:
kloe пишет:
цитата:
Гросс? Правда его имени я тут не нахожу, а фамилия есть.
Да. "Он шёл не один: в проводники ему был выбран Меткий Стрелок из богатой деревни Большие Медведицы". Имя итальянское .
kloe, Xanna Поздравляю! Всех разгадали . Осталось только закончить "перевод", назвав два факта из истории Ф-1. К чемпионскому титулу они не имеют никакого отношения. Один лежит на поверхности: просто надо это сформулировать на нормальном языке. Для выяснения второго предположим, что данная история происходит в конце 1996 года.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 109
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет