Автор | Сообщение |
oleeinarfan
|
| |
Сообщение: 11184
Настроение: Гилтониэль! О Элберет! Сиянье в синем храме! Мы помним твой предвечный свет За дальними морями!
Вступил в Клуб: 08.05.09
|
|
Отправлено: 14.05.12 22:31. Заголовок: Дверь в мир Арды (1-10)
|
|
|
Ответов - 3019
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 07.02.13 22:00. Заголовок: oleeinarfan пишет: ..
oleeinarfan пишет: цитата: | А посудомоечная песня гномов? |
|
мне больше нравится такая перед выходом в Древле Пущу. =) и песенка Бомбодила хорошая. =) жаль Петя его в фильм не включил и про Упакоища ни слова
|
|
|
oleeinarfan
|
| |
Сообщение: 16799
Настроение: Гилтониэль! О Элберет! Сиянье в синем храме! Мы помним твой предвечный свет За дальними морями!
Вступил в Клуб: 08.05.09
|
|
Отправлено: 07.02.13 22:12. Заголовок: перед Вековечным Лес..
перед Вековечным Лесом песенку ты выкладывал...а вот песенку Бомбадила (я ее тоже люблю) нет Представляю, что бы напридумал Пи Джей в Могильниках Я когда первый раз книгу читала в том месте, где Фродо обнаружил трех хоббитов укутанных в саваны и с трупной зеленью, от страха чуть не тряслась
|
|
|
|
Отправлено: 07.02.13 22:15. Заголовок: oleeinarfan пишет: ..
oleeinarfan пишет: цитата: | от страха чуть не тряслась |
|
черный, камень, черный лед... Да а мне больше всего понравилось, когда Арагорна они встретили, когда общались в комнате в гостинице, а он им рассказывал о Мордоре.
|
|
|
oleeinarfan
|
| |
Сообщение: 16800
Настроение: Гилтониэль! О Элберет! Сиянье в синем храме! Мы помним твой предвечный свет За дальними морями!
Вступил в Клуб: 08.05.09
|
|
Отправлено: 07.02.13 22:26. Заголовок: Мне тоже нравится вс..
Мне тоже нравится встреча хоббитов с Арагорном, в фильме ее до ужаса сократили, ктому же сделали из Странника какого-то киднепера
|
|
|
oleeinarfan
|
| |
Сообщение: 16801
Настроение: Гилтониэль! О Элберет! Сиянье в синем храме! Мы помним твой предвечный свет За дальними морями!
Вступил в Клуб: 08.05.09
|
|
Отправлено: 07.02.13 22:28. Заголовок: Песенка Тома Бомбади..
Песенка Тома Бомбадила Древний лес, вечный лес, прелый и патлатый - Ветерочков переплеск да скворец крылатый! Вот уж вечер настает, и уходит солнце - Тома Золотинка ждет, сидя у оконца. Ждет-пождет, а Тома нет – заждалась, наверно, Золотинка, дочь реки, светлая царевна! Том кувшинки ей несет, песню распевает - Древний лес, вечный лес Тому подпевает: Летний день – голубень, вешний вечер – черен, Вешний ливень – чудодей, летний – тараторень! Ну-ка, буки и дубы, расступитесь, братцы, - Тому нынче недосуг с вами препираться! Не шуршите, камыши, жухло и уныло - Том торопится-спешит к Золотинке милой!
|
|
|
|
Отправлено: 07.02.13 22:32. Заголовок: да еще и много перев..
да еще и много переводов на Русский фильма этого, где он Станник, где Бомж какой то где Колоброд, не понятно. да и мне всегда не понятно было, из Дольна уходил пони!!! Билл!!! А в фильме он лошадь, и когда они его тащат в Морию, Гендальф говорит, мол Пони там не пройти!! Если это пони, то я касатка.
|
|
|
oleeinarfan
|
| |
Сообщение: 16803
Настроение: Гилтониэль! О Элберет! Сиянье в синем храме! Мы помним твой предвечный свет За дальними морями!
Вступил в Клуб: 08.05.09
|
|
Отправлено: 07.02.13 22:38. Заголовок: Orlando пишет: Если..
Orlando пишет: цитата: | Если это пони, то я касатка |
| это и был пони, из более крупной породы, а не карликовый, цирковой
|
|
|
|
Отправлено: 07.02.13 22:40. Заголовок: это как в анекдоте. ..
это как в анекдоте. Ссссладкая рыбка, подумал Горлум ныряя за ней, Ссславный Смеагорл, подумали пираньи.
|
|
|
oleeinarfan
|
| |
Сообщение: 16804
Настроение: Гилтониэль! О Элберет! Сиянье в синем храме! Мы помним твой предвечный свет За дальними морями!
Вступил в Клуб: 08.05.09
|
|
Отправлено: 07.02.13 22:44. Заголовок: аха или анекдот про ..
аха или анекдот про переводы....Встречает как-то Гэндальф хоббита, орка, гнома и человека. Спрашивает Вы кто, они отвечают, мы хоббиты. Как так? А мы из разных переводов
|
|
|
|
Отправлено: 07.02.13 22:46. Заголовок: oleeinarfan тогда да..
oleeinarfan тогда давай я Гендальф, а ты Эльф. Или нет Эльфо-гном
|
|
|
oleeinarfan
|
| |
Сообщение: 16805
Настроение: Гилтониэль! О Элберет! Сиянье в синем храме! Мы помним твой предвечный свет За дальними морями!
Вступил в Клуб: 08.05.09
|
|
Отправлено: 07.02.13 22:51. Заголовок: http://www.jpe.ru/g..
Это Кили-Душка эльфо-гном А я в толкиномире всегда считала себя человеком Желательно воином...
|
|
|
|
|
Отправлено: 07.02.13 22:53. Заголовок: oleeinarfan пишет: ..
oleeinarfan пишет: цитата: | А я в толкиномире всегда считала себя человеком Желательно воином... |
|
а как же Злотеника, Элберет? Арвен? Галадриеэль? Йовин? =)
|
|
|
oleeinarfan
|
| |
Сообщение: 16807
Настроение: Гилтониэль! О Элберет! Сиянье в синем храме! Мы помним твой предвечный свет За дальними морями!
Вступил в Клуб: 08.05.09
|
|
Отправлено: 07.02.13 23:01. Заголовок: ну Элберет, для меня..
ну Элберет, для меня скорее, любимый женский образ во всей Арде, она олицетворяет душу песни айнуров! Галадриэль, любимый женский образ в фильмах, так что по духу ближе Эовин
|
|
|
oleeinarfan
|
| |
Сообщение: 16808
Настроение: Гилтониэль! О Элберет! Сиянье в синем храме! Мы помним твой предвечный свет За дальними морями!
Вступил в Клуб: 08.05.09
|
|
Отправлено: 07.02.13 23:02. Заголовок: Зарница всенощной за..
Зарница всенощной зари За дальними морями, Надеждой вечною гори Над нашими горами! О Элберет! Гилтониэль! Надежды свет далекий! От наших сумрачных земель Поклон тебе глубокий! Ты злую мглу превозмогла На черном небосклоне И звезды ясные зажгла В своей ночной короне. Гилтониэль! О Элберет! Сиянье в синем храме! Мы помним твой предвечный свет За дальними морями!
|
|
|
|
Отправлено: 07.02.13 23:06. Заголовок: oleeinarfan пишет: ..
oleeinarfan пишет: а мне Арвен нравилась. =) Лив классная. и красивее Кейт. У нее какие то уши не те. А стих да хороший.
|
|
|
oleeinarfan
|
| |
Сообщение: 16812
Настроение: Гилтониэль! О Элберет! Сиянье в синем храме! Мы помним твой предвечный свет За дальними морями!
Вступил в Клуб: 08.05.09
|
|
Отправлено: 07.02.13 23:11. Заголовок: против Лив ничего не..
против Лив ничего не имею, кроме того, что ее слишком много, ну ты знаешь о чем я, что упразднили персонаж Глорфинделя, в угоду Арвен А Бланшетт великая!!! С такими природными данными, так сделать Галадриэль мне вот чет еще один стишок вспомнился Онты-опекуны явились к древесным отарам – Исполины собой, земнородные водохлебы; И хоббиты-хохотуны, лакомки-объедалы, Храбрые малыши, человечьи зайчата.
|
|
|
|
Отправлено: 07.02.13 23:36. Заголовок: надо будет сейчас пр..
надо будет сейчас про энтов свою найти. к тому же ты ждешь я знаю.
|
|
|
oleeinarfan
|
| |
Сообщение: 16814
Настроение: Гилтониэль! О Элберет! Сиянье в синем храме! Мы помним твой предвечный свет За дальними морями!
Вступил в Клуб: 08.05.09
|
|
Отправлено: 07.02.13 23:41. Заголовок: Orlando пишет: к то..
Orlando пишет: цитата: | к тому же ты ждешь я знаю. |
|
|
|
|
|
Отправлено: 07.02.13 23:50. Заголовок: помни о всех обитате..
помни о всех обитателях мира! Знай есть четыре свободных народа Эльфы пришедшие в древнее время Гномы живущие в темных пещерах Энты рожденные дикой землею Люди им гордые кони послушны. Это первая часть.
|
|
|
oleeinarfan
|
| |
Сообщение: 16818
Настроение: Гилтониэль! О Элберет! Сиянье в синем храме! Мы помним твой предвечный свет За дальними морями!
Вступил в Клуб: 08.05.09
|
|
Отправлено: 07.02.13 23:54. Заголовок: Orlando http://www...
Orlando Слух преклони к изначальному Перечню Сущих! Прежде поименуем четыре свободных народа: Эльфы, дети эфира, встречали зарю мирозданья; Горные гномы затем очнулись в гранитных пещерах; Онты-опекуны явились к древесным отарам; Люди, лошадники смелые, смертный удел обрели.
|
|
|
|
Отправлено: 07.02.13 23:55. Заголовок: Мощные лоси, коварны..
Мощные лоси, коварные лисы, Пчелы звенящие, совы ночные, Зайцы пугливые, злобные волки, Буйволы в поле, Орлы в поднебесье, Быстрые ястребы, Юркие белки, Белые чайки, холодные змеи... И вечно голодные хоббиты крошки! Не унывающий малый народец!!!
|
|
|
|
oleeinarfan
|
| |
Сообщение: 16819
Настроение: Гилтониэль! О Элберет! Сиянье в синем храме! Мы помним твой предвечный свет За дальними морями!
Вступил в Клуб: 08.05.09
|
|
Отправлено: 08.02.13 00:00. Заголовок: нет мой вариант таки..
нет мой вариант таки лучше
|
|
|
|
Отправлено: 08.02.13 00:02. Заголовок: oleeinarfan пишет: ..
oleeinarfan пишет: цитата: | нет мой вариант таки лучше |
|
а мне мой. Гномо-эльф. своя рубашка милее телу, или как то так.
|
|
|
oleeinarfan
|
| |
Сообщение: 16821
Настроение: Гилтониэль! О Элберет! Сиянье в синем храме! Мы помним твой предвечный свет За дальними морями!
Вступил в Клуб: 08.05.09
|
|
Отправлено: 08.02.13 00:07. Заголовок: Orlando, а как в тво..
Orlando, а как в твоем переводе звучит заклинание на Кольце?
|
|
|
|
Отправлено: 08.02.13 00:13. Заголовок: oleeinarfan в кратце..
oleeinarfan в кратце: чтобы всех отыскать, воедино созвать, и единою черною волей сковать. В Мордоре, где вековечная тьма. =)
|
|
|
oleeinarfan
|
| |
Сообщение: 16824
Настроение: Гилтониэль! О Элберет! Сиянье в синем храме! Мы помним твой предвечный свет За дальними морями!
Вступил в Клуб: 08.05.09
|
|
Отправлено: 08.02.13 11:29. Заголовок: Три Кольца – для цар..
Три Кольца – для царственных эльфов в небесных шатрах, Семь – для властителей гномов, гранильщиков в каменном лоне, Девять – для Девятерых, облеченных в могильный прах, Одно наденет Владыка на черном троне, В стране по имени Мордор, где распростерся мрак. Одно Кольцо покорит их, одно соберет их, Одно их притянет и в черную цепь скует их В стране по имени Мордор, где распростерся мрак.
|
|
|
oleeinarfan
|
| |
Сообщение: 16825
Настроение: Гилтониэль! О Элберет! Сиянье в синем храме! Мы помним твой предвечный свет За дальними морями!
Вступил в Клуб: 08.05.09
|
|
Отправлено: 08.02.13 13:04. Заголовок: В гостях у троллей ..
|
|
|
oleeinarfan
|
| |
Сообщение: 16826
Настроение: Гилтониэль! О Элберет! Сиянье в синем храме! Мы помним твой предвечный свет За дальними морями!
Вступил в Клуб: 08.05.09
|
|
Отправлено: 08.02.13 13:26. Заголовок: Первое нападение вар..
|
|
|
Эрин
|
| |
Сообщение: 583
Настроение: Кто нам пути преградить рискует? Выясним, кто кого!
Вступил в Клуб: 10.02.10
|
|
Отправлено: 08.02.13 13:54. Заголовок: oleeinarfan пишет: ..
oleeinarfan пишет: цитата: | Три Кольца – для царственных эльфов в небесных шатрах, |
|
Ага, Мур-Кист... Варианты (на выбор! ): 1. В пер. Григорьева, Грузберга: Три - эльфийским владыкам в подзвёздный предел, Семь - для гномов, царящих в подгорном просторе, Девять - смертным, чей выверен срок и удел, И Одно - Властелину на Чёрном престоле В Мордоре, где вековечная мгла. Чтобы всех отыскать, воедино собрать И единою чёрною волей сковать В Мордоре, где вековечная мгла. 2. Автора не помню: Три кольца - премудрым эльфам для добра их гордого, Семь колец - подгорным гномам для труда их горного, Девять - людям Средиземья для служенья чёрного, И одно - Всесильное - Властелину Мордора, Чтоб разъединить их всех, чтоб лишить их воли И объединить навек в их земной юдоли Под владычеством всесильным Властелина Мордора. 3. В пер. Каменкович Три кольца - высшим Эльфам под кровом светил, Семь - властителям Гномов под кровом земли. Девять - смертным, чей жребий молчанье могил, И одно - Повелителю гибельных сил В царстве Мордора мрачном, где тени легли. Отыскать их, собрать их, предать их Ему, Воедино сковать их и ввергнуть во тьму В царстве Мордора мрачном, где тени легли. 4. В пер. Маторина: Три кольца ― владыкам эльфов под высоким небом; Семь — для гномьих королей в каменных дворцах; Девять — смертным, обреченным мало жить и кануть в небыль, И одно ― для Властелина, чей престол — черный прах В Мордоре, где залегает мрак. Единое, чтоб всеми править, Единое, чтоб все сыскать, Единое, чтоб их собрать И в цепь сковать В Мордоре, где залегает мрак.
|
|
|
oleeinarfan
|
| |
Сообщение: 16827
Настроение: Гилтониэль! О Элберет! Сиянье в синем храме! Мы помним твой предвечный свет За дальними морями!
Вступил в Клуб: 08.05.09
|
|
Отправлено: 08.02.13 14:07. Заголовок: В гостях у Элронда ..
|
|
|
oleeinarfan
|
| |
Сообщение: 16828
Настроение: Гилтониэль! О Элберет! Сиянье в синем храме! Мы помним твой предвечный свет За дальними морями!
Вступил в Клуб: 08.05.09
|
|
Отправлено: 08.02.13 14:08. Заголовок: http://f1.s.qip.ru/t..
|
|
|
|
oleeinarfan
|
| |
Сообщение: 16829
Настроение: Гилтониэль! О Элберет! Сиянье в синем храме! Мы помним твой предвечный свет За дальними морями!
Вступил в Клуб: 08.05.09
|
|
Отправлено: 08.02.13 14:54. Заголовок: Эрин пишет: 2. Авто..
Эрин пишет: это второе издание ВК у Мур-Киста
|
|
|
Sfandra
|
| |
Сообщение: 1715
Настроение: HEY WOW YEAH YEAN :00000000
Вступил в Клуб: 12.02.10
|
|
Отправлено: 08.02.13 15:27. Заголовок: Эрин пишет: 2. Авто..
Эрин пишет: Самый лучший перевод - звучит лучше всех. Он был в первой книге, что я прочитала.
|
|
|
oleeinarfan
|
| |
Сообщение: 16830
Настроение: Гилтониэль! О Элберет! Сиянье в синем храме! Мы помним твой предвечный свет За дальними морями!
Вступил в Клуб: 08.05.09
|
|
Отправлено: 08.02.13 15:29. Заголовок: В гостях у Элронда. ..
В гостях у Элронда. Лунные руны
|
|
|
|
Отправлено: 08.02.13 16:24. Заголовок: а у меня первый по э..
а у меня первый по этому самый ранний 1992 год Это вам не Баран чихнул!!!
|
|
|
oleeinarfan
|
| |
Сообщение: 16831
Настроение: Гилтониэль! О Элберет! Сиянье в синем храме! Мы помним твой предвечный свет За дальними морями!
Вступил в Клуб: 08.05.09
|
|
Отправлено: 08.02.13 16:57. Заголовок: Orlando пишет: а у ..
Orlando пишет: цитата: | а у меня первый по этому самый ранний 1992 год Это вам не Баран чихнул!!! |
| да уж Сэмвайс, это не баран чихнул читаем внимательно! Первым вышел из печати перевод А.Кистяковского и В.Муравьева, вернее, первая часть трилогии Толкина - "Хранители". Год их выпуска, 1983-й, можно считать началом "переводческого бума". Книга "Хранители" понравилась многим, к тому же она прерывалась на самом захватывающем месте, а продолжение никак не выходило, - и многие любители Толкина обратились к оригиналу. В Москве стали появляться самиздатовские (часто безымянные) продолжения "Хранителей", созданные непрофессиональными переводчиками. Это были именно продолжения, и этим объясняется определенная стилистическая направленность и заимствования имен и названий из "Хранителей" в других переводах. Именно такова была история создания второго вышедшего перевода - "Властелина Колец" Н.Григорьевой и В.Грушецкого. Первая часть трилогии была переведена ими после второй и третьей. Впервые их перевод (целиком, всех трех частей) появился в 1991 году, тогда же, когда вышло долгожданное продолжение "Хранителей" А.Кистяковского и В.Муравьева - вторая часть трилогии под названием "Две твердыни"; третья часть - "Возвращенье Государя", вышла в следующем, 1992-м году (две последние части - в переводе В.Муравьева). Помимо этих двух московских изданий, в 1991 году выходит в свет еще один перевод - В.А.М. (издательство "Амур", Хабаровск). Последним вышел (в С.-Петербурге) перевод М.Каменкович и В.Каррика.
|
|
|
Эрин
|
| |
Сообщение: 584
Настроение: Кто нам пути преградить рискует? Выясним, кто кого!
Вступил в Клуб: 10.02.10
|
|
Отправлено: 08.02.13 17:00. Заголовок: У Википедии на сей с..
У Википедии на сей счёт несколько иное мнение: цитата: | Ещё в 1960-е З. А. Бобырь сделала перевод-пересказ «ВК», адаптированный для детей под названием «Повесть о кольце» (издан в 1990 «СП Интерпринт»). В нём текст урезан втрое и отсутствуют стихи. Первым полноценный перевод сделал пермский лингвист Александр Грузберг в 1977—1978 годах. Он долгое время оставался неопубликованным. Первым был опубликован в 1982 году перевод «Властелина колец» В. Муравьёва и А. Кистяковского. Он стал знаменит своей тотальной русификацией «говорящих» имен (порой ради живописности даже идущей вразрез с буквой автора). Так «Шагающий» (англ. Strider) стал Бродяжником, «Язык змия» (англ. Wormtongue) стал Гнилоустом, а Сэм Гэмджи (англ. Gamgee) стал Сэмом Скромби с явным намёком на его скромность. Глорфиндейл и вовсе был назван Всеславуром. В 1990-е годы был сделан так называемый «Академический перевод» Марии Каменкович и В. Каррика при участии Сергея Степанова. Данный перевод стал первым и единственным русскоязычным изданием, снабжённым полными (около 200 страниц) комментариями переводчиков. Этот перевод отличается ещё и тем, что не русифицирует книгу, а скорее адаптирует её под российские реалии (яркий тому пример — замена страны хоббитов — англ. Shire — (Шир, Шайр, Хоббитания, Графство) на Заселье). Также известны переводы: Пересказ Л. Л. Яхнина; Перевод Н. В. Григорьевой и В. И. Грушецкого (перевод стихов И. Б. Гриншпун) — 1991; Перевод В. А. М. (В. А. Маториной) — 1991; Перевод В. Волковского, В. Воседого и Д. Афиногенова; Перевод И. И. Мансурова (1 и 2 часть) |
|
|
|
|
oleeinarfan
|
| |
Сообщение: 16832
Настроение: Гилтониэль! О Элберет! Сиянье в синем храме! Мы помним твой предвечный свет За дальними морями!
Вступил в Клуб: 08.05.09
|
|
Отправлено: 08.02.13 18:06. Заголовок: Эрин, ну вот и я о ч..
Эрин, ну вот и я о чем
|
|
|
oleeinarfan
|
| |
Сообщение: 16837
Настроение: Гилтониэль! О Элберет! Сиянье в синем храме! Мы помним твой предвечный свет За дальними морями!
Вступил в Клуб: 08.05.09
|
|
Отправлено: 08.02.13 20:46. Заголовок: Перевал через Мглист..
Перевал через Мглисты горы
|
|
|
oleeinarfan
|
| |
Сообщение: 16838
Настроение: Гилтониэль! О Элберет! Сиянье в синем храме! Мы помним твой предвечный свет За дальними морями!
Вступил в Клуб: 08.05.09
|
|
Отправлено: 08.02.13 20:47. Заголовок: http://f1.s.qip.ru/t..
|
|
|
Ответов - 3019
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
All
[только новые]
|
|